lundi 25 mai 2020

Life in Koyuki's family


[May 2020, Omicho, Aichi prefecture, Japan,
 Family photo]

As all my travelling and volunteering plans have been cancelled this month because of the virus, I now have been living with Koyuki's family for almost 2 months. I sometimes felt bad staying with them for so long, and I didn't want to take advantage of their kindness. But I just couldn't find any other place to go and a lot of hostels were closed. Koyuki always said I could stay for as long as I wanted and, to be honest, that was kind of a relief, because I  had nowhere to go. I don't know what I would have done without them.

----------------------------------

Comme mes plans de voyage et de Help exchange ont tous été annulé ce mois-ci à cause du virus, je vis avec la famille de Koyuki depuis presque 2 mois. Je me suis parfois sentie mal de rester si longtemps, et je ne voulais pas abuser de leur gentillesse, mais je n'ai trouvé aucun autre endroit où aller et la plupart des hotels et auberge de jeunesse étaient fermés. Koyuki m'a toujours dit que je pouvais rester aussi longtemps que je le souhaitais et pour être honnête, c'était un peu un soulagement, car je n'avais nulle part où aller. Je ne sais vraiment pas ce que j'aurais fais sans eux. 





Each member of the family has warmly welcomed me as if they've always known me, and I quickly felt like I was a part of it. Her parents don't really speak english, but they try as much as they can to communicate with me. Her dad knows a lot of words, but Koyuki and her sister always make fun of him because his sentences don't really make sense. Actually, they make fun of him a lot in general 😂 He is a bit clumsy and always seems to be daydreaming, which makes him likeable and funny. He also always wants to show me around during the weekends and drove us to very nice places, like temples or old villages. Her mum is really kind and caring. She always asks me if I have everything I need and if I am ok. She almost doesn't speak english and thanks to her, my understanding of Japanese is getting better everyday.

--------------------------------

Chaque membre de la famille m'a chaleureusement accueilli comme s'il me connaissait depuis toujours, and j'ai rapidement eu l'impression de faire partie de la famille. Ses parents ne parlent pas vraiment anglais, mais ils essayent du mieux qu'ils peuvent de communiquer avec moi. Son père connait pas mal de mots, mais Koyuki et sa soeur se moque souvent de lui car ses phrases ne veulent rien dire. Dailleurs, elles se moquent assez souvent de lui en général 😂 Il est un peu maladroit et semble toujours dans son monde, ce qui fait de lui quelqu'un de sympathique et drôle. Il veut toujours me faire visiter de nouveaux endroits pendant le weekend et il nous a plusieurs fois emmené voir de vieux villages, des temples ou faire des randonnées dans les montagnes. 
Sa maman est très gentille et attentionnée. Elle me demande tout le temps si je vais bien et si j'ai tout ce dont j'ai besoin. Elle ne parle pas du tout anglais, et grâce à elle, ma compréhension du japonais s'est pas mal améliorée. 







I can't write about this family without talking about the grand mother. She is the center of this tight knit family. She lives on her own, 5 mins away, in the countryside. She is incredibly kind and altruistic. She is very easy going and she is always in a good mood. Koyuki once said to me that she has never seen her angry. I love that she often cooks a lot of food and then gives most of it to the family. She is also the one who grows the rice for her three children and their families. They never buy rice, it all comes from her fields. 
Even though we can't communicate much, (and it is very frustrating), there is a connexion between us. I really like her and she will remain one of the striking encounter of this trip.

------------------------------

Je ne peux écrire sur cette famille sans parler de la grand mère. Elle est le centre de cette famille si soudée. Elle habite seule, pas très loin, dans la campagne. Elle est incroyablement gentille et altruiste et est toujours de bonne humeur. Koyuki m'a même dit qu'elle ne l'avait jamais vu en colère. J'adore le fait qu'elle fasse souvent beaucoup à manger, puis qu'elle sépare tout et le donne au reste de la famille, n'en gardant qu'un tout petit peu pour elle (voire pas du tout). Elle est aussi celle qui cultive le riz pour ses trois enfants et ses petits enfants. Ils n'en achètent jamais, tout vient des champs de la grand mère. Elle en envoi même au grand frère de Koyuki qui vit loin d'ici avec sa femme et son fils. Bien qu'on ne puisse pas beaucoup communiquer (et c'est parfois très frustrant) il y a une sorte de connexion entre nous. Je l'adore et elle restera une rencontre marquante de ce voyage. 




Thanks to her, those past few weeks have been incredibly rich in new experiences. 
She took me and the girls (Koyuki, Kotomi, Yuzuha and Nae), in her bamboo forest, to find bamboo shoot. I had no idea what it looked like and how to extract it. But she climbed on the hill where the bamboo grow, showed us what it looked like and started to dig. I was very surprised by the size of it and how deep we had to dig to get them (I had only seen them in a can before😆). Then we came back home, peeled the bamboo shoots and cooked it. It might sound like a basic thing, but it's amazing to discover how what we eat grows. 
On other days, we cooked Mochi, Ohagi, Okonomiyaki or Tempura (see photos). Food is a big part of a culture and it is always very interesting to see how people cook abroad and I love sharing those moments with people while travelling. [I will later write an article about japanese food]
She also asked us to help her with the broken Shoji in her house (japanese paper doors). We had to take the paper off and replace it with a new one. (see the video)
 I also got the chance to help the family prepare the rice fields and plant the rice. The whole family gathered during the weekend and I felt really privileged to be a member of the team and witness such an important part of their culture. It wasn't too hard as they now have a machine to plant the seedlings (see the video). The hardest part was probably just walking in those very muddy fields, as my feet got stuck every step I took. The whole experience was very enriching and definitely something I will remember for a long time. 

------------------------------------

Grâce à elle, ces dernières semaines ont été incroyablement riches en nouvelles expériences. 
Elle nous a emmené, moi et les filles (Koyuki, Kotomi, Yuzuha et Nae), dans sa forêt de bambou pour trouver des pousses de bambou. Je n'avais aucune idée de à quoi ça ressemblait et comment le déterrer. Mais elle a grimpé la pente, nous a montré ce qu'on devait chercher et a commencé à creuser. J'ai été surprise par la taille des pousses et la profondeur à laquelle elles étaient enterrées (j'en avais seulement vu dans des conserves😆). Puis on est rentré à la maison, on les a épluché et on les a cuit. Ca semble peut être complètement basique, mais c'était génial de découvrir comment ce que nous mangeons pousse.
D'autres fois, nous avons cuisiné avec elle; Mochi, Ohagi, Okonomiyaki ou encore Tempura (voir les photos). La nourriture et les repas sont une grosse partie de la culture d'un pays et c'est toujours très intéressant de voir comment les gens cuisinent à l'étranger et j'adore partager ce genre de moment avec les gens quand je voyage. [j'écrirai prochainement un article sur la nourriture au Japon]
La grand mère nous a aussi demandé de l'aider avec les Shoji habimés dans sa maison (porte coulissante en papier). On a dû enlever le papier en le mouillant puis le remplacer par un nouveau, tout neuf.  (voir la vidéo).
J'ai aussi eu la chance de pouvoir aider la famille à préparer les rizières et planter le riz. Toute la famille était au rendez-vous un weekend, et je me suis sentie privilégiée de faire partie de l'équipe et de pouvoir être témoin de quelque chose d'important dans leur culture. Le travail n'était pas trop dur car ils ont maintenant une machine qui plante chaque pousse de riz. (voir la vidéo) Ce qui était dur, c'était de marcher dans les champs plein de vase où mes pieds restaient coincés à chaque pas.  Mais l'expérience était incroyable et enrichissante, et c'est quelque chose dont je me souviendrais pendant longtemps. 


[Peeling bamboo shoots]
[Making Ohagi by crushing up the rice]


[Rolling Ohagi in sweet sesame and soy bean powder]
[Planting the seedlings]
[Having a hard time walking in the mud
while fertilizing the paddy]
[Machine used to flatten the paddy]

[Okonomiyaki Party]








I'm leaving the family soon to start a new adventure somewhere else. And I know that saying goodbye is going to be hard as I became very attached to them. I'm always feeling bittersweet in these moments: I'm happy and sad at the same time. It is a bit weird, but it is also a part of the trips.

--------------------------------------

Je vais quitter la famille dans quelques jours pour commencer une nouvelle aventure ailleurs. Et je sais que les au revoirs vont être durs car je me suis beaucoup attachée à eux. Je passe toujours par cette étape étrange où je suis contente et triste à la fois. Et bien que je ne m'y fasse pas, ça fait pourtant aussi partie des voyages.




Check out my instagram account to see photos of my trips (and other things of my life) :
Voir mon compte instagram pour plus de photos de voyage (et autres choses de ma vie) :

Check out my youtube channel for videos of my trips : 
Voir ma chaine youtube pour plus de vidéos de mes voyages :