mardi 30 juin 2020

Kumihama Bay

I've arrived in Kumihama Bay on 1st June. Atsushi-san came to pick me up at the station with his 10 year old daughter, Yuzuki. The house is located 30min away from the station, on a small sand bank between the sea of Japan and the lagoon called Kumihama bay. The landscape is incredible. And I'm already in love with all the colours: the green from the forested hills and the rice fields and the blue from the sea.

Je suis arrivée à Kumihama Bay le 1er juin. Atsushi et sa fille de 10 ans, Yuzuki, sont venus me chercher à la gare ce jour là. La maison est située à 30min de la gare, sur un banc de sable entre la mer du Japon et le lagon appelé Kumihama Bay. Le paysage est magnifique. Et je suis déjà amoureuse de toutes ces couleurs : le vert des collines boisées et des champs de riz et le bleu de la mer.



Once at the house, I'm welcomed by 3 other French volunteers. They show me around and explain to me the few rules of the house. We then cook diner together and talk about our lives of trip lovers. We have a house just for us, as the family is living in the house next to it. It's quite big, especially since the other 3 have left, and I'm now the only one in the house. It is a very rustic japanese style house, where I immediately felt at home.

Arrivée à la maison, je suis accueillie par 3 autres volontaires Français. Ils me font visiter et m'expliquent les quelques règles de la maison. On prépare ensuite le dîner tous ensemble et on parle de nos vies d'amoureux des voyages. On a une maison juste pour nous, la famille habitant dans la maison d'à côté. C'est assez grand, surtout depuis que les 3 autres sont partis (je ne les ai vu qu'une semaine) et que j'ai maintenant la maison pour moi toute seule. C'est une vieille maison rustique typuement japonaise où je me suis tout de suite sentie comme à la maison. 


[Entrance]
[Old japanese toilet]

[View of the bay from one of the room]


[Mussel feast with the volunteers]


The family owns several platforms on the bay, where they grow oysters, mussels, clams and cockleshells. The work isn't complicated, but it is very physical. And it is quite varied so I never get bored of doing the same things everyday. We work only in the mornings, as it is very hot in the afternoon, and so we have the rest of the day to do whatever we want. Sometimes, we have to wake up at 4am, to harvest the cockleshells because we have to deliver it to the Fishermen's association before 6.30am. 

La famille possède plusieurs plateformes dans la baie où ils élèvent des huîtres, des moules, des palourdes et d'autres coques. Le travail n'est pas très compliqué, mais c'est très physique. Et c'est assez varié donc je ne m'ennuie jamais. On ne travaille que le matin, car il fait beaucoup trop chaud l'après-midi, et on a donc le reste de la journée pour faire ce qu'on veut. On doit parfois se lever à 4h du matin pour aller récolter les coques et les palourdes, car il faut les livrer à l'association des pêcheurs avant 6h30.










Before coming here, I had no idea how people cultivated oysters or cockleshells. And I never really had any interest in it, because I've never been a bit fan of sea food. Working here made me discover a complete new world to me. And even if I know I will probably never become an oyster farmer, it is always nice to learn new things and feel a little bit more cultivated. 

Avant de venir ici, je n'avais absolument aucune idée de la façon dont les gens élevaient des huîtres ou des coques. Et n'étant pas une grande fan des fruits de mer, je ne m'y étais jamais vraiment intéressée. Travailler ici m'a fait découvrir un univers qui m'était complètement inconnu. Et même si je sais que je ne deviendrai jamais ostréiculteur, c'est toujours chouette d'apprendre de nouvelles choses et de se sentir un petit peu plus cultivée.


[The joys of working outside]

[Helping the fishermen fixing the oysters on ropes,
for the next season]

[Statues at the entrance of a temple]

[Finding an amazing tree house while hiking]



[My little cabin]

[My little cabin from the inside]



[Happy me, on the platform at 6am]

BONUS : Video of the construction of my little cabin
                https://youtu.be/SzIzeWtJkwI



Check out my instagram account to see photos of my trips (and other things of my life) :
Voir mon compte instagram pour plus de photos de voyage (et autres choses de ma vie) :

Check out my youtube channel for videos of my trips : 
Voir ma chaine youtube pour plus de vidéos de mes voyages : 

lundi 25 mai 2020

Life in Koyuki's family


[May 2020, Omicho, Aichi prefecture, Japan,
 Family photo]

As all my travelling and volunteering plans have been cancelled this month because of the virus, I now have been living with Koyuki's family for almost 2 months. I sometimes felt bad staying with them for so long, and I didn't want to take advantage of their kindness. But I just couldn't find any other place to go and a lot of hostels were closed. Koyuki always said I could stay for as long as I wanted and, to be honest, that was kind of a relief, because I  had nowhere to go. I don't know what I would have done without them.

----------------------------------

Comme mes plans de voyage et de Help exchange ont tous été annulé ce mois-ci à cause du virus, je vis avec la famille de Koyuki depuis presque 2 mois. Je me suis parfois sentie mal de rester si longtemps, et je ne voulais pas abuser de leur gentillesse, mais je n'ai trouvé aucun autre endroit où aller et la plupart des hotels et auberge de jeunesse étaient fermés. Koyuki m'a toujours dit que je pouvais rester aussi longtemps que je le souhaitais et pour être honnête, c'était un peu un soulagement, car je n'avais nulle part où aller. Je ne sais vraiment pas ce que j'aurais fais sans eux. 





Each member of the family has warmly welcomed me as if they've always known me, and I quickly felt like I was a part of it. Her parents don't really speak english, but they try as much as they can to communicate with me. Her dad knows a lot of words, but Koyuki and her sister always make fun of him because his sentences don't really make sense. Actually, they make fun of him a lot in general 😂 He is a bit clumsy and always seems to be daydreaming, which makes him likeable and funny. He also always wants to show me around during the weekends and drove us to very nice places, like temples or old villages. Her mum is really kind and caring. She always asks me if I have everything I need and if I am ok. She almost doesn't speak english and thanks to her, my understanding of Japanese is getting better everyday.

--------------------------------

Chaque membre de la famille m'a chaleureusement accueilli comme s'il me connaissait depuis toujours, and j'ai rapidement eu l'impression de faire partie de la famille. Ses parents ne parlent pas vraiment anglais, mais ils essayent du mieux qu'ils peuvent de communiquer avec moi. Son père connait pas mal de mots, mais Koyuki et sa soeur se moque souvent de lui car ses phrases ne veulent rien dire. Dailleurs, elles se moquent assez souvent de lui en général 😂 Il est un peu maladroit et semble toujours dans son monde, ce qui fait de lui quelqu'un de sympathique et drôle. Il veut toujours me faire visiter de nouveaux endroits pendant le weekend et il nous a plusieurs fois emmené voir de vieux villages, des temples ou faire des randonnées dans les montagnes. 
Sa maman est très gentille et attentionnée. Elle me demande tout le temps si je vais bien et si j'ai tout ce dont j'ai besoin. Elle ne parle pas du tout anglais, et grâce à elle, ma compréhension du japonais s'est pas mal améliorée. 







I can't write about this family without talking about the grand mother. She is the center of this tight knit family. She lives on her own, 5 mins away, in the countryside. She is incredibly kind and altruistic. She is very easy going and she is always in a good mood. Koyuki once said to me that she has never seen her angry. I love that she often cooks a lot of food and then gives most of it to the family. She is also the one who grows the rice for her three children and their families. They never buy rice, it all comes from her fields. 
Even though we can't communicate much, (and it is very frustrating), there is a connexion between us. I really like her and she will remain one of the striking encounter of this trip.

------------------------------

Je ne peux écrire sur cette famille sans parler de la grand mère. Elle est le centre de cette famille si soudée. Elle habite seule, pas très loin, dans la campagne. Elle est incroyablement gentille et altruiste et est toujours de bonne humeur. Koyuki m'a même dit qu'elle ne l'avait jamais vu en colère. J'adore le fait qu'elle fasse souvent beaucoup à manger, puis qu'elle sépare tout et le donne au reste de la famille, n'en gardant qu'un tout petit peu pour elle (voire pas du tout). Elle est aussi celle qui cultive le riz pour ses trois enfants et ses petits enfants. Ils n'en achètent jamais, tout vient des champs de la grand mère. Elle en envoi même au grand frère de Koyuki qui vit loin d'ici avec sa femme et son fils. Bien qu'on ne puisse pas beaucoup communiquer (et c'est parfois très frustrant) il y a une sorte de connexion entre nous. Je l'adore et elle restera une rencontre marquante de ce voyage. 




Thanks to her, those past few weeks have been incredibly rich in new experiences. 
She took me and the girls (Koyuki, Kotomi, Yuzuha and Nae), in her bamboo forest, to find bamboo shoot. I had no idea what it looked like and how to extract it. But she climbed on the hill where the bamboo grow, showed us what it looked like and started to dig. I was very surprised by the size of it and how deep we had to dig to get them (I had only seen them in a can before😆). Then we came back home, peeled the bamboo shoots and cooked it. It might sound like a basic thing, but it's amazing to discover how what we eat grows. 
On other days, we cooked Mochi, Ohagi, Okonomiyaki or Tempura (see photos). Food is a big part of a culture and it is always very interesting to see how people cook abroad and I love sharing those moments with people while travelling. [I will later write an article about japanese food]
She also asked us to help her with the broken Shoji in her house (japanese paper doors). We had to take the paper off and replace it with a new one. (see the video)
 I also got the chance to help the family prepare the rice fields and plant the rice. The whole family gathered during the weekend and I felt really privileged to be a member of the team and witness such an important part of their culture. It wasn't too hard as they now have a machine to plant the seedlings (see the video). The hardest part was probably just walking in those very muddy fields, as my feet got stuck every step I took. The whole experience was very enriching and definitely something I will remember for a long time. 

------------------------------------

Grâce à elle, ces dernières semaines ont été incroyablement riches en nouvelles expériences. 
Elle nous a emmené, moi et les filles (Koyuki, Kotomi, Yuzuha et Nae), dans sa forêt de bambou pour trouver des pousses de bambou. Je n'avais aucune idée de à quoi ça ressemblait et comment le déterrer. Mais elle a grimpé la pente, nous a montré ce qu'on devait chercher et a commencé à creuser. J'ai été surprise par la taille des pousses et la profondeur à laquelle elles étaient enterrées (j'en avais seulement vu dans des conserves😆). Puis on est rentré à la maison, on les a épluché et on les a cuit. Ca semble peut être complètement basique, mais c'était génial de découvrir comment ce que nous mangeons pousse.
D'autres fois, nous avons cuisiné avec elle; Mochi, Ohagi, Okonomiyaki ou encore Tempura (voir les photos). La nourriture et les repas sont une grosse partie de la culture d'un pays et c'est toujours très intéressant de voir comment les gens cuisinent à l'étranger et j'adore partager ce genre de moment avec les gens quand je voyage. [j'écrirai prochainement un article sur la nourriture au Japon]
La grand mère nous a aussi demandé de l'aider avec les Shoji habimés dans sa maison (porte coulissante en papier). On a dû enlever le papier en le mouillant puis le remplacer par un nouveau, tout neuf.  (voir la vidéo).
J'ai aussi eu la chance de pouvoir aider la famille à préparer les rizières et planter le riz. Toute la famille était au rendez-vous un weekend, et je me suis sentie privilégiée de faire partie de l'équipe et de pouvoir être témoin de quelque chose d'important dans leur culture. Le travail n'était pas trop dur car ils ont maintenant une machine qui plante chaque pousse de riz. (voir la vidéo) Ce qui était dur, c'était de marcher dans les champs plein de vase où mes pieds restaient coincés à chaque pas.  Mais l'expérience était incroyable et enrichissante, et c'est quelque chose dont je me souviendrais pendant longtemps. 


[Peeling bamboo shoots]
[Making Ohagi by crushing up the rice]


[Rolling Ohagi in sweet sesame and soy bean powder]
[Planting the seedlings]
[Having a hard time walking in the mud
while fertilizing the paddy]
[Machine used to flatten the paddy]

[Okonomiyaki Party]








I'm leaving the family soon to start a new adventure somewhere else. And I know that saying goodbye is going to be hard as I became very attached to them. I'm always feeling bittersweet in these moments: I'm happy and sad at the same time. It is a bit weird, but it is also a part of the trips.

--------------------------------------

Je vais quitter la famille dans quelques jours pour commencer une nouvelle aventure ailleurs. Et je sais que les au revoirs vont être durs car je me suis beaucoup attachée à eux. Je passe toujours par cette étape étrange où je suis contente et triste à la fois. Et bien que je ne m'y fasse pas, ça fait pourtant aussi partie des voyages.




Check out my instagram account to see photos of my trips (and other things of my life) :
Voir mon compte instagram pour plus de photos de voyage (et autres choses de ma vie) :

Check out my youtube channel for videos of my trips : 
Voir ma chaine youtube pour plus de vidéos de mes voyages : 

mercredi 22 avril 2020

Change of plan


   About 3 years ago, while travelling in Japan, I met Koyuki, a 22 years old Japanese girl, who was living her first Help Exchange experience. We immediatly clicked, and lived crazy adventures together. We met each other a few times in Japan after that and she even visited me in France last year. We've always stayed in touch et we really wanted to see each other again.

For a long time, I'd dreamed about going road tripping in Japan : I wanted to rent a campervan for a month and go on the road. When I talked about it with Koyuki, she instantly said she wanted to do it with me. It took me several months of research to find the right company who would rent us the van I dreamed of : a van with a bed, kitchen utensil, a small fridge, a GPS in English, plug sockets for our phones, etc...

Together, we decided do to it in April. It was the perfect month, because it's not too hot and not too cold to sleep in the van. But it's also the month of the cherry blossom in Japan. So I paid for the booking fees in advance, to be sure we would get a van during this so popular time of the year.

Despite the unusual situation in the whole world because of the Corona virus, I was still seeing myself going for this trip that took me so long to prepare. We talked a lot about it with Koyuki and after several days of hesitation, she told me she wouldn't come me with anymore. She didn't want to take any unnecessary risks and didn't want to bring the virus back home after weeks of travels. I, for some reason, kept saying that I would go anyway, even if she wasn't coming. And that she could join me anytime if she wanted to.

But... my conscience was keeping me awake at night, I couldn't stop thinking about it. Besides, I didn't see myself doing it without Koyuki, as we had planned it together. So I realised it would be wiser to postpone this trip. Once I told her my decision, I felt relieved and thought it was the right thing to do then.

I was in Tokyo for 2 nights, but had nowhere to go after that anymore. When I talked about it to Koyuki, she invited me right away to spend a month at her house. Her family was apparently very happy to meet me and have me as a guest.

So here I am, in Toyota City, in a lovely Japanese family who makes me feel at home. I feel privileged to be able to share their everyday life. It is an incredible experience that I would have never lived if I had gone road tripping on my own. I realise that sometimes, changing plan is not what you want first, but it actually brings more than what you were expecting. 

------------------------------------

Il y a environ 3 ans, lors d'un précédent voyage au Japon, j'ai rencontré Koyuki, une Japonaise de 22ans, qui vivait sa première experience en HelpX. On s'est tout de suite très bien entendues, et avons vécu de folles aventures ensemble. On s'est revues quelques fois au Japon après ça et elle est même venue me voir en France l'année dernière. On est toujours restées en contact depuis et on voulait vraiment se revoir. 

Depuis presque 1 an, j'avais pour idée de partir en road trip au Japon : louer un van pendant un mois et partir sur les routes. Quand j'en ai parlé à Koyuki elle a tout de suite été partante. 
J'ai mis plusieurs semaines avant de trouver une compagnie qui me louerai le van tout équipé dont je rêvais. Un lit, de quoi cuisiner, un petit frigo, un GPS, des prises pour charger nos appareils, etc...

Avec Koyuki, on avait décidé de partir en Avril. Le mois parfait, car ni trop chaud, ni trop froid, pour dormir dans le van, mais aussi le mois des cerisiers en fleur au Japon. J'avais donc payé les frais de réservation pour être sûre d'avoir un van en cette période très appréciée des touristes au Japon. 

Malgré la situation particulière dans le monde entier, à cause du Corona virus, je me voyais encore faire ce voyage que j'avais tant préparé et attendu, quelques semaines avant le départ. Nous en avons beaucoup parlé avec Koyuki, et après plusieurs jours d'hésitation, elle m'a annoncé qu'elle ne viendrait pas avec moi. C'était prendre des risques inutiles et elle s'en voudrait s'il elle ramenait ce fichu virus chez elle après des semaines de voyage. J'ai cependant continué d'affirmer que je maintenais ce road trip, même si elle ne venait pas. Que j'irais seule et qu'elle serait toujours la bienvenue si elle souhaitait me rejoindre à un moment. Mais... ma conscience me tenait éveillée la nuit, je ne pensais qu'à ça. De plus, je ne me voyais pas partir sans Koyuki et j'ai donc fini par réaliser qu'il était plus sage de reporter ce voyage. Je me suis tout de suite sentie soulagée par cette décision et je me suis donc dis que c'était la bonne.

J'étais à Tokyo pour 2 nuits, et je n'avais donc ensuite plus d'endroit où aller. Quand j'en ai parlé à Koyuki, elle n'a pas hésité une seule seconde et m'a invité à passer un mois entier chez elle. Sa famille était apparemment très heureuse de me rencontrer et m'accueillir. 

J'ai donc atterri à Toyota City, dans une charmante famille Japonaise qui fait tout pour que je me sente bien. Je me sens privilégiée de pouvoir partager leur vie au quotidien. C'est une expérience incroyable que je n'aurais probablement pas vécue si j'étais partie seule en road trip. Je réalise que parfois, les changements de plan ne sont pas si mal et qu'il faut les accepter. Car même s'ils ne sont pas forcément ce que l'on souhaite au départ, ils apportent des choses inespérées. 

---------------------------------




[August 2017, Obishi Island, Japan, 
watching the sunrise during our first trip together]
[September 2017, weekend together in Kyoto]
[June 2019, visiting the Chateau de Chambord in France together]
[April 2020, Okazaki Park, Japan,
Afternoon in the park, watching the cherry blossom]

[April 2020, Nebisoga trail,
watching the view from the top of the mountain]

[April 2020, Kuragaike park,
paddle boat on the Kuragaike lake]

[April 2020,  Aichi prefecture, wandering in a tulip field]
[April 2020, Omicho, Koyuki's grandma's house,
making mochi, japanese sweet]

[April 2020, Toyota City,
enjoying a dinner at home, with the family]


Check out my instagram account to see photos of my trips (and other things of my life) :
Voir mon compte instagram pour plus de photos de voyage (et autres choses de ma vie) :

Check out my youtube channel for videos of my trips : 
Voir ma chaine youtube pour plus de vidéos de mes voyages : 
https://www.youtube.com/channel/UCaasitlBWl_0s8-DTodX67w

lundi 23 mars 2020

Help Exchange


[July 2017, Kibichuo, Okayama Prefecture, Japan.
My first Exchange in Japan]

The idea : 
The Help Exchange is a type of travel. It is based on an exchange between backpackers and individuals or organizations that are looking for help daily, all around the world. The backpacker offers his help in exchange for free accomodation and sometimes food. Exchanges are very varied. It can be in a hostel, in an NGO, in schools, in farms, on boats, but also in people's houses to look after their children or their pets, help gardening, help cooking or even help them to build their houses. 
---------------------------------------
Le concept : 
Le Help Exchange est une façon différente de voyager. Elle se base sur l'idée d'un échange entre des voyageurs et des organisations ou des personnes aillant besoin d'aide au quotidien, partout dans le monde. Le voyageur offre son aide et il reçoit en retour un hébergement gratuit et parfois des repas. Les expériences sont très variées. L'échange peut se faire en auberge de jeunesse, dans une ONG, dans des écoles, dans des fermes, sur des bateaux, mais aussi chez des particuliers pour garder leurs enfants, s'occuper d'animaux, du jardin, les aider à faire la cuisine ou à construire leur maison. 

[March 2018, Lapland, Finland.
HelpX in a hotel and in a sledge dogs farm]

[March 2018, Lapland, Finland.
Last night of my one month stay, around a camp fire, 

with the other volunteers]

How I discovered HelpX: 
In 2016, I was in Melbourne, Australia. I was working for a family as an Au Pair. It was the 3rd time I was an Au Pair to travel and I realised I've had enough of it. I met a French girl, and we went for a walk in the mountains one day. She talked to me about an original and enriching way of travelling. Sleeping and eating in people's home, in exchange of a few hours "of work" per day. I loved the idea right away. I was already doing this as an Au Pair, but I had enough of looking after children. I needed to do something else while I keep travelling. [Eleonore Wormser, if you read this article, yes, it all started thanks to you]
-----------------------------------
Comment j'ai découvert le HelpX : 
En 2016, j'étais à Melbourne en Australie. Je travaillais en tant que Fille au Pair pour une famille. C'était pour moi la 3ème fois que je voyageais de cette façon et je réalisais que je commençais à en avoir assez. J'ai rencontré une Française et on est partie se balader dans les montagnes un jour. Elle a commencé à me parler d'une façon de voyager originale et super enrichissante. Aller chez des gens gratuitement, manger et dormir chez eux, en échange de quelques heures de "travail" par jour. J'ai tout de suite accrochée à l'idée. Je faisais déjà ça en tant que fille Au Pair, mais j'en avais assez de garder des enfants, j'avais besoin de faire autre chose, tout en continuant de voyager. [Éléonore Wormser, si tu lis cet article, oui, c'est grâce à toi tout ça]. 


[September 2017, Nagoya, Japan.
Musical event, for one of my last night with the hostel team]

How it works : 
There are actually several websites about exchanges in the world : helpx.net, workaway.info, worldpackers.com, hippohelp.com, etc... 
People write their profil, what kind of help they need, how many hours of work help a day, what they can offer in exchange. And travellers do the same, write their skills or what they are looking for in the exchange. It is actually really easy to use, but all the websites are in english, so you need basic understanding of the language. Some websites are for free, some are not. 
-----------------------------------------
Comment ça marche : 
Il y a en réalité plusieurs sites internet qui proposent ces échanges : helpx.net, workaway.info, worldpackers.com, hippohelp.com, etc...
Les gens écrivent leur profil, le genre d'aide dont ils ont besoin, le nombres d'heure de travail d'aide par jour, ce qu'ils offrent en échange. Et les voyageurs font la même chose, décrivent leur compétences ou ce qu'ils recherchent comme échange. C'est très simple d'utilisation, mais tous les sites sont en anglais, alors cela demande une certaine compréhension de la langue. Certains des sites sont gratuit d'autres, non. 

[April 2016, Fraser Island, Australia.
Exchange in a hostel. Visiting a beautiful island
with a group of people during my weekend off]
Why I love it :
The first reason, I have to admit, is that HelpX is a cheap way of travelling everywhere in the world. I can travel for a long period of time, without being worried about the price of my accomodation. (Well, five stars hotels are not really my cup of tea anyway.)
The second reason is that it allows me to discover people's life and their culture from the inside. I love seeing how people live in other countries. I can cook with them. I can see what they watch on TV or what games they play with their kids. I also love to observe the relations between the members of the family. See how they sometimes work together, how they help or support each other. 

As a guest, you have to be open minded, flexible and respectful. Everybody lives differently and you have to accept it. You live with them and have to follow their rules, their schedules, their habits. You have to be aware that you'll never really know in advance who the people are. Some might do or say things that you don't always agree with. You have to keep it to yourself and try not to judge. 

Most of the time, those people you meet will teach you a lot of different things, will shape your personality and make you grow.


For a lot of people, I'm on holidays. Yes, I'm in a foreign country, I don't have a job and I don't earn money. But I'm not really chilling out in the sun everyday. I have to earn my stay by helping around. I'm not a slave either. I chose to be there and I can leave whenever I want. My work help, is just not rewarded with money. I know it can sometimes shock people but it suits me down to the ground.
 I obviously also do get my free time to go out, explore and do whatever I want to do.
----------------------------------------------
Pourquoi j'adore ce concept :
 La première raison, je dois bien l'avouer, c'est que le HelpX permet de voyager partout dans le monde à moindre frais. Je peux partir sur de longues périodes sans trop avoir à me soucier du prix de mon hébergement. De toute façon, les hotêls 5 étoiles, non merci, ce n'est pas pour moi. 
La deuxième raison c'est que ça me permet de découvrir la vie des gens de l'intérieur. J'adore voir comment les gens vivent dans d'autres pays. Je cuisine avec eux, je regarde la télé avec eux, je joue avec leurs enfants. J'adore observer les relations entre les membres d'une famille, comment ils travaillent ensemble parfois, s'entraident et se soutiennent.

En tant qu'invité, on se doit d'être ouvert d'esprit, flexible et respectueux. Tout le monde vit différemment et il faut l'accepter. On vit avec eux, on suit donc leurs règles, leurs horaires, leurs habitudes. Il faut aussi être conscient qu'on ne peut pas réellement savoir à l'avance chez qui on va arriver. Certaines personnes peuvent faire des choses ou avoir des propos qu'on ne cautionne pas toujours. Il faut savoir prendre sur soi et essayer de ne pas juger. 

La plupart du temps, ces gens qu'on rencontre nous apprennent des tas de choses, nous font grandir et nous construisent.

Pour beaucoup de gens, je suis en vacances. C'est vrai, je suis dans un pays étranger, je n'ai pas de travail et je ne gagne pas d'argent. Mais je ne me prélasse pas non plus tous les jours au bord d'une piscine. Je dois gagner mon droit à un toit au dessus de ma tête. Je ne suis pas non plus l'esclave de ces gens [n'est ce pas Daddy 😉]. J'ai choisis d'être là, et je peux m'en aller quand je veux. Mon travail aide, n'est juste pas récompensé par de l'argent, ce qui peut parfois choquer mais qui me convient très bien. J'ai aussi bien évidemment des jours de repos où je suis libre d'aller explorer les environs et faire ce qui me plait.

[August 2017, Obishi Island, Japan. 
English Summer Camp with Japanese teenagers]


Check out my instagram account to see photos of my trips (and other things of my life) :
Voir mon compte instagram pour plus de photos de voyage (et autres choses de ma vie) :

Check out my youtube channel for videos of my trips : 
Voir ma chaine youtube pour plus de vidéos de mes voyages :